ยังอยู่โหมดบ้าพลังต่อไป(ฮา) อัพบ่อยๆ แบบนี้พอถึงเวลาดองคราวต่อไปนานแหงๆ เลยค่า 55555(ได้ข่าวว่ามันเคยล่อดองไปครึ่งปี...)

วันนี้มาแปะเพลงของยามะกับเคียวโกะค่ะ ' w ' เพราะอย่างที่บอกไปคราวก่อน กำลังเตรียมการเปิดเวทีมวยให้โกคุกับฮารุอยู่... (<< เฮ้ย) แต่ว่าก็ว่าเถอะค่ะ เพลงของสองคนนี้ก็คล้ายกันอย่างไม่น่าเชื่อเหมือนกันนะคะ.... ก็ดูสิ พูดถึงของชอบเหมือนกันเลย  ทำนองก็ฟังสบายๆ เหมือนกันอีก 55555 แต่เพลงยามะ... บอกตามตรงว่าไม่เคยเจอเพลงไหนแปลง่ายแบบนี้มาก่อน ยากแต่ตอนแกะเนื้อแยกคำว่าพูดถึงอะไรบ้างล่ะค่ะ =w=''' เพราะมีแต่ชื่อของเรียงกัน... นี่ถ้าเป็นเพลงคนอื่นเราแอบด่าฐานเล่นง่ายแล้วนะเนี่ย แต่พอคิดว่าเป็นเพลงของยามะก็คิดได้แค่ว่า.... อา..... มันช่างยาม๊ะยามะจริงๆ... (เดี๋ยวสิ... สรุปกันง่ายๆ อย่างงั้นเลยเรอะ...)

พล่ามมามากล่ะ แปะล่ะค่า อ้อ เนื้อเพลงเคียวโกะจังตอนแรกแกะเนื้อเอง(จริงๆ ก็ลองแกะเองก่อนทุกเพลงล่ะค่ะ กร๊าก)แต่หาเช็กได้แล้วนะคะ ^ ^; (ผิดสอง... ดีใจ TTwTT) ส่วนยามะ..... ขออวดนิดเถอะค่ะ(นี่แก...) มีท่อนนึงที่ยามะพูดถึงการชมดอกไม้ (Hanami) แล้วเราเปิดเจอบลอกคนญี่ปุ่นแกะเนื้อตรงนั้นมาว่า Hanabi (ดอกไม้ไฟ) เราก็นึกว่าตัวเองฟังผิด แล้วพอเปิดฟัง....... ทำไมได้ยินว่า Hanami ชั๊ดชัดฟระ.... แล้วตอนหลังไปเจอสแกนเนื้อเว็บไหนไม่รู้.... มันเขียนว่า Hanami!!! ฟังถูกด้วย ดีใจ๊ นึกหาหูตัวเองเฝื่อนซะแล้ว ใจเสียกับเพลงเคียวโกะจังไปหลายดอก ฮือ TTATT

อ่า... ยาวอีกแล้ว แปะจริงๆ ล่ะค่ะ =w='

เข้าโหมดเก็บกวาดด้วยเหตุผลเล็กน้อย(?)ค่ะ อยากได้ไฟล์รบกวน EMS เน้อ

 

***

รุณาอย่านำบทแปล ไปเผยแพร่ที่อื่น

ดยไม่ได้รับอนุญาตนะคะ

***

 

 

みんな好きだぜっCV: 山本武


Minna suki daze

(CV: Yamamoto Takeshi)

ชอบทุกอย่างเลยนะ (CV: Yamamoto Takeshi)

แปลภาษาไทยโดย Irregulars
พิสูจน์อักษรโดย Asana F. K.

 

    

白いボール、リストバンド、新しいスパイク

広いグラウンド、部活の時間、使い込んだグローブ

二死で満塁さよならチャンス

逆転ホームラン

みんなオレの好きなものだぜ

勝ったぜ 

 

Shiroi BO-RU, RISUTOBANDO, atarashii SUPAIKU

Hiroi GURAUNDO, bukatsu no jikan, tsukai konda GURO-BU

Nishi de manrui sayonara CHANSU

Gyakuten HO-MURAN

Minna ore no sukina mono daze

Kattaze 

 

ลูกบอลสีขาว, สายรัดข้อมือ, รองเท้าสไปค์คู่ใหม่

สนามอันกว้างใหญ่, ช่วงเวลาในชมรม, ถุงมือเบสบอลที่ใช้มานาน

2 เอาท์และเบสเต็ม โอกาสทำ *ซาโยนาระโฮมรัน

โฮมรันพลิกแต้ม

ทั้งหมดนั่นคือสิ่งที่ฉันชอบทั้งนั้นเลยนะ

ชนะแล้วนะ

 

* sayonara ในเนื้อเพลงคาดว่าคือซาโยนาระโฮมรันที่โฮมรันปิดท้ายเกมค่ะ  

 

 

オヤジの寿司、並森牛乳、ダチと食う弁当

甘い卵焼、カレー、お汁粉、購買の焼きそばパン

アイスキャンディー、麦茶、おにぎり、冬の鍋、大とろ

みんなオレの好きなものだぜ

ハハッ、腹減っちまったぜっ 

 

Oyaji no sushi, namimori gyuunyuu. dachi to kuu bentou

Amai tamagoyaki, KARE-, oshiruko, koubai no yakisoba pan

AISUKYANDEI-, mugicha, onigiri, huyu no nabe, ootoro

Minna ore no sukina mono daze

Haha, hara hecchimattaze 

 

ซูชิของพ่อ, นมสดนามิโมริ, ข้าวกล่องที่ทานกับเพื่อน

ไข่หวานทอด, แกงกะหรี่, ซุปถั่วแดง, ขนมปังยากิโซบะของร้านขายของ

ไอซ์แคนดี้, ชามุงิ, ข้าวปั้น, หม้อไฟในฤดูหนาว, โอโทโร

ทั้งหมดนั่นคือสิ่งที่ฉันชอบทั้งนั้นเลยนะ

ฮะๆ ชักจะหิวขึ้นมาแล้วสิ  

(irr – นึกว่านายหิวคนเดียวเหรอ... คนฟังก็พาลหิวไปด้วยแล้วนะยามะ TTWTT’’’)   

 

 

ダチの笑顔、マフィアごっご、裏庭の野良猫

円陣、助っ人、店の手伝い、肩に乗ったチビたち

時雨金時、あかまるチェック、ツナんちで食う飯

みんなオレの好きなものだぜ 

 

Dachi no egao, MAFIA goggo, uraniwa no noraneko

Enjin, suketto, mise no tetsudai, kata ni notta chibi tachi

Shigurekintoki, akamaru CHEKKU, tsunan chi de kuu meshi

Minna ore no sukina mono daze 

 

รอยยิ้มของเพื่อนๆ, เล่นเป็นมาเฟีย, แมวจรจัดที่สวนหลังโรงเรียน

*เอนจิน, นักกีฬาตัวช่วยชมรม, การช่วยงานที่ร้าน, พวกเด็กๆ ที่นั่งอยู่บนบ่า

*ชุงิเระคินโทคิ, วงกลมเช็กถูกในกระดาษคำตอบ, อาหารที่กินที่บ้านสึนะ

ทั้งหมดนั่นคือสิ่งที่ฉันชอบทั้งนั้นเลยนะ 

*เอนจิน ไอ้ที่พวกสึนะล้อมวงกันก่อนสู้กับพวกวาเรียแต่ละครั้งแล้ว “__(ชื่อคนที่จะสู้)ไฟต์!!” น่ะค่ะส่วนชื่อชิงุเระคินโทคิภาษาไทย... irr ไม่ได้ตามฉบับของ ned เลยไม่รู้อ่ะค่ะ  = =’’’ (จะว่าไปเอนจินเรียกยังไงก็ไม่รู้... เวรกรรมจริงๆ ไอ้นี่)  

 

 

 屋上、畳の匂い、銭湯

サンダル、洗いたてのタオル

縁側、秋の夕暮れ、青い海、放課後に寄る商店街

照る照る坊主、花火大会、縁日、初詣

ボールの的当て、七夕祭り、花見、すいか割り

プール、和太鼓、虹、肝試し

雪合戦、運動会、子供たちとの遊び

キャッチボール、ダチと過ごす時間、雨上りの大空

みんなオレの好きなものだぜ

へへっ、みんな好きだぜっ 

 

Okujou, tatami no nioi, sentou

SANDARU, araitate no TAORU

Engawa, aki no yuugure, aoi umi, houkago ni yoru shoutengai

Teruteru bouzu, hanabi taikai, ennichi, hatsumoude</