หายหัวไปสามอาทิตย์แล้วกลับมาพร้อมเพลงเดิม(เฮ้ย)แต่เวอร์ชันเต็มค่ะ กร๊าก เนื้อเพลงยังคงทำให้พีคจนลุกขึ้นมาแปล(เผา) ณ วินาทีที่ได้ฟังได้เหมือนเดิม >w< ขอขอบคุณท่านโคเนสำหรับไฟล์เพลงไว้อีกทีด้วยนะค้า~

ส่วนนี่ก็ลิงค์โหลดเพลงค่ะ ติดรหัสไว้คือเลขคู่ที่ทีมงานเหมือนๆ จะแอบไซโคใน ED นี้ (ฮา) เปลี่ยนแล้วค่ะ เอาเป็นคู่ที่ irr ชอบที่สุดในเรื่องแทนละกัน (ฮา ไม่ได้ยากกว่ากันเล้ย) XD

http://www.mediafire.com/download.php?i43ryc22xj2

แล้วก็เตือนเหมือนเดิมค่ะ... เนื่องจากเผา และหลายๆ ท่อนถ้าแปลตรงตัวมันจะแหม่งมากถึงมากที่สุด เราเลยดำน้ำเอาตามความหมายที่เรา(คิดเอาเอง)ว่าน่าใช่นะคะ =w='''

อีกอย่าง... เราเพิ่งได้ไฟล์เพลงมาจากท่านโคเนเมื่อคืน และตัวอัลบั้ม(ถ้าจำไม่ผิด)ก็ยังไม่ออกวางขาย เพราะงั้นเนื้อที่เพิ่มมาตอนนี้เราแกะเอาเองหมด ไม่รับประกันความถูกต้อง 100% นะค้า TTwTT''' (หลังแกะก็ไปเปิดบลอกคนญี่ปุ่นหาดูเหมือนกันค่ะ... แต่คงเพราะเพลงมันเร็วมาก ไอ้ตรงที่เราฟังแล้วไม่แน่ใจจะบอกว่าบลอกที่หาเจอแค่สองบลอกก็ได้ยินไม่ตรงกันเลยค่ะ Orz เลยตัดสินใจเชื่อหูตัวเองละกัน กร๊าก ^ ^')

 

 

 

***

รุณาอย่านำบทแปลและเนื้อเพลง

ไปเผยแพร่ที่อื่น

ดยไม่ได้รับอนุญาตนะคะ

***

(คราวนี้ห้ามเรื่องเนื้อเพลงด้วยค่ะ เพราะอย่างที่บอกไม่รับประกันความถูกต้อง 100% กร๊าก ดื้อเอาไปเผยแพร่ต่อแล้วผิดจนหน้าแตก irr ไม่รับผิดชอบนา)

 

 

 

Katekyo Hitman REBORN! ED8

CYCLE

แปล(เผา)ฉบับด่วนโดย irregulars

Special Thanks - ท่าน Konekorei ผู้เอื้อเฟื้อไฟล์เพลงค่า >w<

 

 

 

 

 

しがらみも悲しみも全て蹴飛ばしてゆこう

鏡の中の自分と向き合って好きになってゆこう

Kick off Ride on Let's go! X3 

Shigarami mo kanashimi mo subete ketobashiteyukou

Kagami no naka no jibun to mukiatte suki ni natteyukou

Kick off Ride on Let's go! X3 

ทั้งพันธนาการ ทั้งความโศกเศร้าน่ะเตะมันทิ้งไปเสีย

เผชิญหน้าและยอมรับตัวตนที่แท้จริงของตนเองในอีกฟากของกระจกอย่างมีความสุขเถอะ

Kick off Ride on Let's go! X3

 

 

 

 

 

瞬間 爽快から溢れる二人の思い出

かっとばす 自転車にまたがって奏でるメロディ

風と共に前に進めばいいじゃん 

Shunkan soukai kara ahureru hutari no omoide

Kattobasu jitensha ni matagatte kanaderu merodii

Kaze to tomo ni mae ni susumeba ii jan 

ความทรงจำของทั้งสองที่เอ่อล้นออกมาจากความสดชื่น

ท่วงทำนองที่บรรเลงในระหว่างที่อยู่บนจักรยาน

ให้มันดำเนินต่อไปพร้อมกับสายลมก็ได้นี่ 

 

 

ジャンプしたグラウンド汗光らせ

自己最高新記録かまして走り出そう

アスファルトを踏みしめて宛てのない旅に出よう 時代のサイクルで

退屈な毎日は自分次第 見つけ出そう 

JANPU shita GURAUNDO ase hikarase

Jiko saikou shinkiroku kamasite hashiridasou

ASUFUARUTO wo humishimete ate no nai tabi ni deyou jidai no SAIKURU de

Taikutsuna mainichi wa jibunshidai mitsukedasou 

สนามที่กระโดดผ่านส่องประกายไปด้วยหยาดเหงื่อ

ออกวิ่งไปด้วยสถิติที่ดีที่สุดของตัวเองเสียสิ

ข้ามผ่านถนนคอนกรีต แล้วออกไปสู่การเดินทางที่ยังมิได้กำหนดจุดหมายไว้เถอะ ด้วยกงล้อแห่งกาลเวลานั้น

ทุกๆ วันอันน่าเบื่อน่ะมันขึ้นอยู่กับตนเองต่างหาก หาความสนุกให้พบเถอะ 

 

 

しがらみも悲しみも全て蹴飛ばしてゆこう

鏡の中の自分と向き合って好きになろう

カッコつけた笑顔も脱ぎ捨てて自分らしく

ありのまま投げ出さない君と進もうそれぞれの道を 

Shigarami mo kanashimi mo subete ketobashiteyukou

Kagami no naka no jibun to mukiatte suki ni narou

Kakko tsuketa egao mo nugisutete jibunrashiku

Arinomama nagedasanai kimi to susumou sorezore no michi wo

 

ทั้งพันธนาการ ทั้งความโศกเศร้าน่ะเตะมันทิ้งไปเสีย

เผชิญหน้าและยอมรับตัวตนที่แท้จริงของตนเองในอีกฟากของกระจกอย่างมีความสุขเถอะ

รอยยิ้มที่แต่งเติมขึ้นมาก็ทิ้งมันไป แล้วยิ้มในแบบที่เป็นตัวเธอ

ก้าวไปข้างหน้าในเส้นทางของแต่ละคนพร้อมๆ กับเธอผู้ที่ไม่ทิ้งความเป็นตัวของตัวเองกันเถอะ

 

 

 

 

悲しませた過去

有耶無耶な関係にいつか答えを出す日がきっと来るんだろう

僕のことだから意地張って素直になれないんだ 

Kanasimaseta kako

Uyamuyana kankei ni itsuka kotae wo dasu hi ga kitto kurun darou

Boku no koto dakara iji hatte sunao ni narenainda

 

อดีตอันโศกเศร้า

ซักวันวันที่จะมอบคำตอบให้กับความสัมพันธ์อันคลุมเครือนี้คงจะมาถึงสินะ

เพราะฉันเป็นแบบนี้จึงมัวแต่ทำตัวดื้อดึงจนไม่อาจจะที่จะซื่อตรงต่อความรู้สึกของตัวเองได้   

 

 

大事な物を捨ててはいないんだろう

強がって何がいいことがあったっけ

強い人よりも心の広い 何かを頑張ってる人になれたらいいのになぁ

ブレーキは今はいらない ペダル踏み鳴らせ進もう 

Daijina mono wo sutete wa inain darou

Tsuyogatte nani ga ii koto ga attakke

Tsuyoi hito yori mo kokoro no hiroi nanika wo ganbatteru hito ni naretara ii no ni naa

BURE-KI wa imi wa iranai PEDARU fuminarase susumou

 

ยังไม่ได้ทิ้งสิ่งสำคัญไปใช่ไหมล่ะ

แสร้งทำเป็นเข้มแข็งน่ะมันมีอะไรดีตรงไหนเหรอ

ถ้าหากสามารถเป็นคนใจกว้างที่กำลังพยายามเพื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งแทน